Ostale teme na forumu > Filmovi i literatura
Пчеларска лексикографија у Србији
Рајко Борић:
Настојимо да основна одредница* буде једнозначна**, проста*** реч.
Избегавамо комерцијалне**** називе и стране речи.
*најбоља реч за одређени појам
** једнозначне (моносемичне) су речи (лексеме) са једним значењем а многозначне (полисемичне) са више значења. Практичније су једнозначне
*** проста лексема је кад појам означава једна реч; сложени су изрази где појам означавају две или више речи што је непрактично; наши стари, архаични називи су махом били кратки и прости
*** као што су „жилет“ (за бријач), „крањска“ (за кобасицу или крајинску пчелу) итд.
Например:
назовњаче: радилице које залежу кад друштво остане без матице
синоними: назове; дивљаке; надруље; надриматице; назиматице; подзолкиње; полажуће радилице; [лажне матице; назови матице, циганчице]
[ ] - Израз који не препоручујемо иако је негде уобичајен
детаљније: пчеле радилице које су способна да полажу мању количину неоплођених јаја, из којих се развијају трутови, а изузетно ретко, женке; појављују се у безматичним друштвима;
здраво друштво са добром матицом такође има назовњаче, које имају способност полагања неоплођених јаја (та способност је настала услед недовољног феромона отвореног легла, и ових радилица има (утврђено дисекцијом) испод 1% у здравом друштву)
енгл. laying workers; worker layer; [false queen] - worker bees which lay eggs, usually in a queenless colony
Рајко Борић:
Нова верзија појмовника налази се овде и овде
Рајко Борић:
Аписервиси, најсадржајнија светска пчеларска презентација, објавила је пре пар година наш пчеларски појмовник и речник корова и медоноша:
https://www.apiservices.biz/documents/articles-en/beekeeping_glossary_9_languages.xls
Примљене примедбе корисника уписујемо у нове верзије. Следећа је планирана за крај маја када ћемо добити и ИСБН број.
Рајко Борић:
Ново, допуњено и исправљено издање Пчеларског појмовника и Речника корова и медоноша налази се овде. Ускоро ће бити обновљено и овде а ту је, између осталог и календар радова за април 2020. Додати су савети за рад на пчелињаку у овим ванредним околностима.
Старије верзије ће до јесени остати на страници наставника биологије и на највећем пчеларском сајту аписервиси где је мноштво корисних података.
Свака реч у речничким дефиницијама одмерава се пажљиво – не сме бити сувишна, мора бити прецизна, треба да је општепозната, што сврсисходнија и што неутралнија, брижљиво усклађена са наменом речника. Зато ова дела настају дуго, пишу се споро, дефиниције се стално премеравају и прекрајају, а њихова израда представља интелектуални изазов првога реда.
Политика, понедељак, 06.04.2020.
Рајко Борић:
Ентомолошко друштво Србије, са око 250 чланова, већина научници, ставили су везу за наш појмовник.
Ниже су зборници радова са симпозијума. На прошлогодишњем је било неколико о пчеларству.
Попуњавањем приступнице и плаћањем чланарине постаје се друг члан ЕДС. Нема већих бубољуба тј. ентомолога од пчелара. Многи живе са бубама, за бубе и\или од буба.
Navigacija
[0] Indeks poruka
[#] Sledeća strana
[*] Prethodna strana
Idi na punu verziju